意大利文件省督府PREFETTURA认证(LEGALIZZAZIONE)及中国驻意大利使馆认证。 中国驻意大利使馆认证的法律依据 1、维也纳律师关系公约; 2、取消文书认证的海牙公约 1. 中国出的任何文件都是(差不多都是)需要经过中国公证处公证+翻译,然后送到省委的『外事办』做第一道认证,然后再送到意大利驻中国使馆做最后一道认证! 嫌麻烦?可以找代理公司。 所以中国的毕业证书、结婚证、出生证、无罪证没有经过这些程序是无法在意大利使用,中国驻意大利使馆他们是不会给予认证的! 部分中国证明可以经过意大利法院宣誓翻译,但是在办理前最好问收文件的部门愿不愿意收,因为这不是走常规的路子! 2. 意大利出的任何证明都是要经过意大利文件管辖区的省督府PREFETTURA认证(LEGALIZZAZIONE),然后再送到中国驻意大利使馆做认证。文件不需要翻译,因为使馆不给翻译件做认证,中国使馆不提供翻译、认证翻译、指定翻译服务。 所以,在把一张出生证(例子)送到中国使用之前,一定要经过这两道程序,但是翻译可以在中国的公证处做,最好去派出所指定的翻译公司或公证处办理,这样保证100%无找茬后遗症(注意:部分派出所甚至不要翻译) 3. 去哪个PREFETTURA?去哪个省外办? (PS. 楼主中文不够好,写错了大家包涵一下) 管辖区的省委! 如 ABBIATEGRASSO市的省委是米兰,那么就要去米兰的PREFETTURA办理认证服务 如温州市所在的浙江省的省委是杭州,那么就要去杭州省外办办理认证服务。 为何如此? 因为『认证』不是相关部门核实这出生证的资料是否正确,而是确认签发出生证的市政府官员的签字是真实的,他们有收录的。 大家理解了吗?如果没,再做个列子: COMUNE DI POGGIO A CAIANO出生的孩子要办理一份双认证出生证: 1. 去POGGIO A CAIANO办理一份出生证明 2. 去PRATO省督府PREFETTURA办理认证 3. 去佛罗伦萨领事馆办理认证 4. 送到中国使用 |
结婚证公证|出生证公证|护照公证|公司公证|主体资格公证--易代通使馆认证网 |